[NDLE : La traduction française officielle de l’arrêt de la Cour se trouve à la fin des motifs.]
Mouvement laïque québécois c. English Montreal School Board |
2021 QCCA 1675 |
|
||||
COURT OF APPEAL |
|
|||||
|
|
|||||
CANADA |
|
|||||
PROVINCE OF QUEBEC |
|
|||||
REGISTRY OF |
|
|
||||
No.: |
500-09-029539-210, 500-09-029549-219, 500-09-029550-217 |
|
||||
(500-17-107204-193) (500-17-108353-197) (500-17-109731-193) (500-17-109983-190) |
|
|||||
|
|
|||||
DATE: |
November 9, 2021 |
|
||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
No.: 500-09-029539-210 |
|
|||||
|
|
|||||
MOUVEMENT LAÏQUE QUÉBÉCOIS |
|
|||||
APPELLANT/INCIDENTAL RESPONDENT - Intervenor |
|
|||||
v. |
|
|||||
|
|
|||||
ENGLISH MONTREAL SCHOOL BOARD |
|
|||||
MUBEENAH MUGHAL |
|
|||||
PIETRO MERCURI |
|
|||||
RESPONDENTS/INCIDENTAL APPELLANTS - Plaintiffs |
|
|||||
and |
|
|||||
ATTORNEY GENERAL OF QUEBEC |
|
|||||
JEAN-FRANÇOIS ROBERGE, in his capacity as Minister of Education |
|
|||||
SIMON JOLIN-BARRETTE, in his capacity as Minister of Immigration, Diversity and Inclusiveness |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Defendants |
|
|||||
and |
|
|||||
ICHRAK NOUREL HAK |
|
|||||
NATIONAL COUNCIL OF CANADIAN MUSLIMS (NCCM) |
|
|||||
CORPORATION OF THE CANADIAN CIVIL LIBERTIES ASSOCIATION |
|
|||||
ANDRÉA LAUZON |
|
|||||
HAKIMA DADOUCHE |
|
|||||
BOUCHERA CHELBI |
|
|||||
COMITÉ JURIDIQUE DE LA COALITION INCLUSION QUÉBEC |
|
|||||
FÉDÉRATION AUTONOME DE L’ENSEIGNEMENT |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Plaintiffs |
|
|||||
and |
|
|||||
QUÉBEC COMMUNITY GROUPS NETWORK |
|
|||||
CANADIAN HUMAN RIGHTS COMMISSION |
|
|||||
WORLD SIKH ORGANIZATION OF CANADA |
|
|||||
AMRIT KAUR |
|
|||||
AMINISTIE INTERNATIONALE, SECTION CANADA FRANCOPHONE |
|
|||||
POUR LES DROITS DES FEMMES DU QUÉBEC - PDF QUÉBEC |
|
|||||
THE LORD READING LAW SOCIETY |
|
|||||
PUBLIC SERVICE ALLIANCE OF CANADA (PSAC) |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Intervenors |
|
|||||
and QUÉBEC ENGLISH SCHOOL BOARDS ASSOCIATION INTERVENOR
|
|
|||||
No.: 500-09-029549-219 |
|
|||||
|
|
|||||
POUR LES DROITS DES FEMMES DU QUÉBEC - PDF QUÉBEC |
|
|||||
APPELLANT/INCIDENTAL RESPONDENT - Intervenor |
|
|||||
v. |
|
|||||
|
|
|||||
ENGLISH MONTREAL SCHOOL BOARD |
|
|||||
MUBEENAH MUGHAL |
|
|||||
PIETRO MERCURI |
|
|||||
RESPONDENTS/INCIDENTAL APPELLANTS - Plaintiffs |
|
|||||
and |
|
|||||
ATTORNEY GENERAL OF QUEBEC |
|
|||||
JEAN-FRANÇOIS ROBERGE, in his capacity as Minister of Education |
|
|||||
SIMON JOLIN-BARRETTE, in his capacity as Minister of Immigration, Diversity and Inclusiveness |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Defendants |
|
|||||
and |
|
|||||
ICHRAK NOUREL HAK |
|
|||||
NATIONAL COUNCIL OF CANADIAN MUSLIMS (NCCM) |
|
|||||
CORPORATION OF THE CANADIAN CIVIL LIBERTIES ASSOCIATION |
|
|||||
ANDRÉA LAUZON |
|
|||||
HAKIMA DADOUCHE |
|
|||||
BOUCHERA CHELBI |
|
|||||
COMITÉ JURIDIQUE DE LA COALITION INCLUSION QUÉBEC |
|
|||||
FÉDÉRATION AUTONOME DE L’ENSEIGNEMENT |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Plaintiffs |
|
|||||
and |
|
|||||
WORLD SIKH ORGANIZATION OF CANADA |
|
|||||
AMRIT KAUR |
|
|||||
QUEBEC COMMUNITY GROUPS NETWORK |
|
|||||
CANADIAN HUMAN RIGHTS COMMISSION |
|
|||||
MOUVEMENT LAÏQUE QUÉBÉCOIS |
|
|||||
AMNISTIE INTERNATIONALE, SECTION CANADA FRANCOPHONE |
|
|||||
THE LORD READING LAW SOCIETY |
|
|||||
PUBLIC SERVICE ALLIANCE OF CANADA (PSAC) |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Intervenors |
|
|||||
and QUÉBEC ENGLISH SCHOOL BOARDS ASSOCIATION INTERVENOR
|
|
|||||
No.: 500-09-029550-217 |
|
|||||
|
|
|||||
ATTORNEY GENERAL OF QUEBEC |
|
|||||
JEAN-FRANÇOIS ROBERGE, in his capacity as Minister of Education |
|
|||||
SIMON JOLIN-BARRETTE, in his capacity as Minister of Immigration, Diversity and Inclusiveness |
|
|||||
APPELLANTS/INCIDENTAL RESPONDENTS - Defendants |
|
|||||
v. |
|
|||||
|
|
|||||
ENGLISH MONTREAL SCHOOL BOARD |
|
|||||
MUBEENAH MUGHAL |
|
|||||
PIETRO MERCURI |
|
|||||
RESPONDENTS/INCIDENTAL APPELLANTS - Plaintiffs |
|
|||||
and |
|
|||||
ICHRAK NOUREL HAK |
|
|||||
NATIONAL COUNCIL OF CANADIAN MUSLIMS (NCCM) |
|
|||||
CORPORATION OF THE CANADIAN CIVIL LIBERTIES ASSOCIATION |
|
|||||
ANDRÉA LAUZON |
|
|||||
HAKIMA DADOUCHE |
|
|||||
BOUCHERA CHELBI |
|
|||||
COMITÉ JURIDIQUE DE LA COALITION INCLUSION QUÉBEC |
|
|||||
FÉDÉRATION AUTONOME DE L’ENSEIGNEMENT |
|
|||||
RESPONDENTS - Plaintiffs |
|
|||||
and |
|
|||||
QUEBEC COMMUNITY GROUPS NETWORK |
|
|||||
IMPLEADED PARTY/INCIDENTAL APPELLANT - Intervenor |
|
|||||
and |
|
|||||
WORLD SIKH ORGANIZATION OF CANADA |
|
|||||
AMRIT KAUR |
|
|||||
CANADIAN HUMAN RIGHTS COMMISSION |
|
|||||
MOUVEMENT LAÏQUE QUÉBÉCOIS |
|
|||||
POUR LES DROITS DES FEMMES DU QUÉBEC - PDF QUÉBEC |
|
|||||
LIBRE PENSEURS ATHÉES |
|
|||||
AMNISTIE INTERNATIONALE, SECTION CANADA FRANCOPHONE THE LORD READING LAW SOCIETY PUBLIC SERVICE ALLIANCE OF CANADA (PSAC) |
|
|||||
IMPLEADED PARTIES - Intervenors |
|
|||||
and |
|
|||||
FRANÇOIS PARADIS, in his capacity as President of the National Assembly of Quebec QUÉBEC ENGLISH SCHOOL BOARDS ASSOCIATION |
|
|||||
INTERVENORS |
|
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
||||||
|
|
|||||
|
|
|||||
[1]
This is an application under article
* * *
[2] Quebec has a distinctive approach regarding the effect of judgments under appeal. As is the case in many civil law jurisdictions,[3] the general rule — set out in article 355 para. 1 C.C.P. — is that the filing of an appeal stays the execution of the impugned judgment. Provisional execution is addressed in article 661 para. 1 C.C.P., which states that an order to that effect can be made upon a showing that the filing of an appeal “is likely to cause serious or irreparable prejudice to one of the parties/risque de causer un préjudice sérieux ou irréparable à une partie”. Because it provides for an exception to the rule provided for in article 355 para. 1 C.C.P., article 661 para. 1 C.C.P. is interpreted and applied in a restrictive manner.[4]
[3] To establish that it is likely to suffer serious or irreparable prejudice while an appeal is pending, the applying party cannot merely rely on vague, general or hypothetical assertions. It must allege and prove precise, clear and concrete facts supporting its claim.[5] Moreover, being deprived of the rights under the judgment as a result of the filing of an appeal cannot, in itself, constitute the prejudice which is alluded to in article 661 para. 1 C.C.P. The analysis must rather focus on the consequences of being deprived of those rights.[6]
[4] Because the power to order provisional execution is a discretionary one, the applicant must further demonstrate that the order sought is warranted in the circumstances of the case. A key consideration here is the need to avoid significantly upsetting the balance between the appellant’s interest in pursuing the appeal and the respondent’s interest in benefitting from the impugned judgment.[7] While the judgment is presumed to be well-founded, the apparent strength of the appellant’s case remains relevant to the exercise of judicial discretion.[8]
[5] Additional considerations come into play in cases involving challenges to the constitutionality of legislation, because the analysis must proceed on the assumption that the legislation at issue “is directed to the public good and serves a valid public purpose”.[9] As the Supreme Court noted in Harper, “[c]ourts will not lightly order that laws that Parliament or a legislature has duly enacted for the public good are inoperable in advance of complete constitutional review”;[10] they will only do so in clear cases.[11] It is worth noting that this approach remains applicable even where a judge at first instance has held the legislation at issue to be unconstitutional.[12]
[6] Lastly, it is worth noting that the standard applicable at the first stage of the analysis — is the filing of the appeal likely to cause serious or irreparable prejudice? — is no less stringent when Charter rights are in dispute. This point, which is conceded by the applicants,[13] is illustrated by the Court’s 2019 judgment refusing to stay certain provisions of the Laicity Act.[14] Although a stay of legislation and an order for provisional execution are different remedies, they are both subject to similar requirements regarding the need to prevent ongoing or future harm. In its 2019 judgment, the Court was unanimous in applying the relevant requirement rigorously, as is clear from the dissenting reasons of then Chief Justice Duval Hesler, who insisted on the need to prove a “well-defined harm”[15] before reproducing the following excerpt from a judgment rendered by Justice Sébastien Grammond:[16]
[136] The burden of proving irreparable harm falls
upon the party seeking an injunction. It has been difficult to describe the
standard of proof, because the exercise is necessarily forward-looking and, as
the Saskatchewan Court of Appeal noted, it “involves, and must involve, a
weighing of risks rather than a weighing of certainties” (Mosaic Potash,
at paragraph 58). In that exercise, one must take into account “both
the likelihood of the harm occurring and its size or significance” (ibid,
at paragraph 59). In reviewing assertions of irreparable harm, this Court has
often used strong language that may be thought to amount to a requirement of
certainty. However, such language is mainly used to impress on applicants the
need to provide evidence that goes beyond mere speculation or hypotheses about
future harm, in cases that fall well short of the mark. In a recent case,
Justice David Stratas of the Federal Court of Appeal provides a useful review
of the jurisprudence and summarizes the applicable test as follows: “The burden on a moving party seeking a stay
is to adduce specific,
particularized evidence
establishing a likelihood of irreparable harm” (Canada (Attorney General) v Oshkosh
Defense Canada Inc.,
[Italics in the original; boldface added]
* * *
[7] I now consider whether the applicants have shown that the filing of the appeals is likely to cause serious or irreparable prejudice to the holders of the section 23 rights vindicated in the impugned judgment.
[8]
It is important to begin by clarifying the
rights at issue. To do so, it is necessary to briefly discuss section
[9] Section 23 grants a right to minority-language instruction to certain parents who form part of the French or English linguistic minority population of the province in which they reside. The scope of that right, which depends on the number of children whose parents hold section 23 rights, varies from a right to publicly-funded minority-language instruction (section 23(3)(a)) to a right to receive such instruction in publicly-funded minority-language educational facilities (section 23(3)(b)). The latter right, which is situated at the high end of what has been described as a “sliding scale”,[17] comprises a right of management and control that includes authority to make decisions relating to the recruitment and assignment of teachers and other personnel.[18]
[10] The applicants represent the interests of parents who form part of Quebec’s English minority population and who, unquestionably, have a right to publicly-funded minority-language educational facilities, as well as a right to manage and control such facilities. The dispute rather focusses on whether certain provisions of the Laicity Act infringe on that right of management and control.
[11] Blanchard J. found that it did. In reaching that conclusion, he began by recalling that, in Mahe, the Supreme Court had emphasized the importance of section 23 in light of “the vital role of education in preserving and encouraging linguistic and cultural vitality”,[19] while also holding that section 23(3)(b) gave relevant linguistic minorities an exclusive right of control over all aspects of minority education which pertain not only to linguistic concerns, but also to cultural ones.[20] Blanchard J. added that, in its recent decision in Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique,[21] the Supreme Court had stated that section 23 was intended to preserve both the language and the culture of Canada’s French and English minorities.
[12] Turning next to the evidence before him, Blanchard J. found that many of Quebec’s Anglophone school boards have adopted policies recognizing the importance of social, ethnic, cultural and religious diversity,[22] as well as the related importance of counting among its teaching and management staff persons who wear religious symbols.[23] This led him to articulate the relevant constitutional right as one to foster such diversity through means that include the recruitment and promotion of religious-symbol-wearing employees.[24] He then held that the relevant provisions of the Laicity Act breached section 23 of the Charter,[25] and he did so after having explained that the problem lay in the fact that those provisions would eventually lead to a systematic absence (“l’absence systématique”)[26] of religious-symbol-wearing teachers and management staff.[27] Lastly, Blanchard J. found that those Charter breaches could not be justified under section 1 thereof.[28]
[13] Coming back to the application for provisional execution before me, the key question, is whether the applicants are likely to suffer serious or irreparable prejudice as a result of the Act’s interference, while the appeals are pending, with that right to foster social, ethnic, cultural and religious diversity.
[14] While considering that question, it is important to keep in mind that the Act’s prohibition against wearing religious symbols in the exercise of professional functions does not apply to persons who, on March 27, 2019, were employed as principals, vice principals or teachers, and this for as long as they exercise the same function within the same school board.[29] Therefore, Quebec’s Anglophone school boards are not altogether prevented from employing principals, vice principals and teachers who wear religious symbols. What the Laicity Act prevents them from doing — and what they will be prevented from doing while the appeals are pending, unless provisional execution is ordered — is to recruit principals, vice principals and teachers who wear religious symbols, or to give different responsibilities to employees whose right to continue to wear such symbols was preserved by the Act’s grandfather clause.
[15]
Turning now to the applicants’ claims, they
first contend that the Laicity Act negates the school boards’ hiring and
promotion policies while suppressing minority culture among their institutions.[30] That claim is an overstatement, at least in the context of the
present application. While the Act undeniably interferes with the school
board’s policies in some respects, the claim that such interference has led —
or is likely to lead, in the near future — to the suppression of minority
culture goes too far. The school boards’ objectives in relation to social,
ethnic, cultural and religious diversity can still be furthered in many
respects, including by the presence of teaching and management staff members
who wear religious symbols and who benefit from the Act’s grandfather
clause. Given the legal framework applicable to applications based on article
[16] The applicants’ second claim is that the Laicity Act will seriously harm the integration and educational success of students, notably their ethnic and religious minority students, who will be deprived of the full benefits of a pedagogical approach emphasizing the acceptance and celebration of religious diversity.[31] They support their claim by invoking a number of items of evidence that were adduced at trial and that point to the benefits of religious diversity among administrative and teaching staff, as well as the fact that no other party — not even the Attorney General — adduced any evidence to the contrary.
[17] However, even assuming that the evidence supports the findings made by Blanchard J., it sheds little light on the extent to which the perpetuation of that pedagogical approach will depend on recruitment or promotion decisions which the Laicity Act will prevent the Anglophone school boards from making while the appeals are pending. In my opinion, one cannot assume that the Act’s partial interference — during that period — with the Anglophone school boards’ ability either to recruit principals, vice principals and teachers, or to give different responsibilities to current employees, will compromise that diversity-focused pedagogical approach in a way that will significantly impact the integration and educational success of students. It is particularly noteworthy that, as the record currently stands, it is very difficult to get a clear sense of the impact that the filing of the appeals is likely to have on the overall composition of the school boards’ teaching and management staff in the near future. Moreover, I agree with the Attorney General that the applicants’ claim is seriously weakened by the lack of evidence showing that the school boards’ diversity-focused pedagogical approach has been concretely and significantly compromised since June 2019, when the Laicity Act came into force.
[18] The applicants’ third claim is that the inability to offer teaching positions to candidates who wear religious symbols is problematic in light of the teacher shortage currently faced by at least some Anglophone school boards.[32] Relying on sworn statements from Ann Watson[33] — who has held the position of Director of the Human Resources Department at the EMSB since January 2019 —, they emphasize the following facts:
· in Montreal, there are currently 60 teaching positions that are either unfilled or filled with persons without proper qualifications;
· the teacher shortage is particularly acute for French-speaking teacher positions (48 of the 60 positions);
· in recent years, many French-speaking candidates have been persons from North Africa or the Middle East who wear religious symbols (generally the hijab);
· the EMSB generally prefers to hire properly qualified candidates rather than candidates who either hold letters of tolerance (tolérances d’engagement) or are only qualified to teach other subject matters.
[19] I agree with the applicants that Ms. Watson’s sworn statements support those factual assertions. I also recognize, as a general proposition, that a measure that interferes with a school board’s or service centre’s ability to fill vacant positions with properly qualified teachers is inherently detrimental to the public interest. As the Supreme Court emphasized in Ross v. New Brunswick School District No. 15, before quoting from Chief Justice Warren’s opinion in the landmark case of Brown v. Board of Education of Topeka,[34] “[w]hether one views it from an economic, social, cultural or civic point of view, the education of the young is critically important in our society”.[35]
[20] However, I find that the facts to which Ms. Watson attests are not sufficiently precise, clear and concrete to support an inference that the application of the Laicity Act while the appeals are pending is likely to have a significant impact on the EMSB’s ability to fill vacant positions with properly qualified candidates.
[21] I arrive at this conclusion for the following reasons.
[22] To begin, Ms. Watson’s assertions are vague in two critical respects. First, she states that the pool of French-speaking candidates is usually comprised of “many” persons from North Africa or the Middle East who wear religious symbols. It is very difficult to determine from that statement that the application of the Laicity Act is likely to impact the pool of properly qualified French-speaking candidates in a significant, as opposed to a merely marginal, manner. Moreover, as I read them, Ms. Watson’s statements seem to assume that religious-symbol-wearing French-speaking teachers who usually form part of the pool of qualified candidates would only pursue employment opportunities if allowed to wear religious symbols while exercising their professional functions. Although the record shows that there are such candidates,[36] it does not provide a clear indication of the extent to which their situation is representative of all religious-symbol-wearing French-speaking candidates. In my view, it would be inappropriate to make categorical assumptions about those persons’ religious practices and preferences, given the inherently deeply personal nature of such matters.[37]
[23] Furthermore, the Attorney General has filed evidence tending to demonstrate that there are approximately 100 qualified French-speaking teachers who are potentially available to work in Quebec’s Anglophone public school system at the present time.[38] I see no basis upon which that evidence can be discarded. Nor do I see any basis to discard the Attorney General’s evidence tending to demonstrate that teachers who are granted letters of tolerance are, for the most part, university students or graduates who are keenly interested in the teaching profession and who benefit from a range of support and mentoring services geared towards the successful performance of their teaching duties.[39] In my opinion, these facts significantly weaken any inference to the effect that, unless provisional execution is ordered, the Anglophone school boards will likely have no choice but to recruit a significant number of French-speaking teachers who would be unable to perform their duties in a sufficiently satisfactory manner.
[24] The applicants make a fourth claim, which they asserted for the first time during the hearing on their application. That claim emphasizes the Laicity Act’s general impact not only on the culture of openness and tolerance that is so important to the Anglophone school boards, but also on the latter’s core identity and values. However, in my opinion, the applicants have not demonstrated that the prejudice alleged in relation to that claim was sufficiently precise, clear and concrete to justify the order sought.
[25] For these reasons — and bearing in mind the exceptional nature of an order for provisional execution as well as the requirement that article 661 para. 1 C.C.P. be applied in a restrictive manner, both of which reflect Quebec’s distinctive approach regarding the effect of judgments under appeal —, I find that the applicants have not discharged their burden to show, through precise, clear and concrete facts, that the filing of the appeals is likely to cause serious or irreparable prejudice to the holders of the section 23 rights vindicated in the impugned judgment.
[26] This finding suffices to dispose of the application.
FOR THESE REASONS, THE UNDERSIGNED:
[27] DISMISSES the application for provisional execution, with legal costs.
|
||
|
|
|
|
FRÉDÉRIC BACHAND, J.A. |
|
|
||
Mtre Luc Alarie |
||
ALARIE LEGAULT CABINET D’AVOCATS |
||
Me Guillaume Rousseau |
||
MUNICONSEIL AVOCATS |
||
For Mouvement laïque québécois |
||
|
||
Mtre Perri Ravon |
||
Mtre Giacomo Zucchi |
||
Mtre Mark Power |
||
Mtre Jennifer Klinck |
||
JURISTES POWER |
||
For English Montreal School Board, Mubeenah Mughal, Pietro Mercuri |
||
|
||
Mtre Stéphanie Garon |
||
Mtre Isabelle Brunet |
||
Mtre Samuel Chayer |
||
BERNARD, ROY (JUSTICE-QUÉBEC) |
||
For Attorney General of Quebec, Jean-François Roberge, Simon Jolin-Barrette |
||
|
||
Mtre Olga Redko |
||
Mtre Léa Charbonneau |
||
IMK |
||
For Ichrak Nourel Hak, National Council of Canadian Muslims (NCCM), Corporation of the Canadian civil liberties Association |
||
|
||
Mtre Arielle Corobow |
||
GREY & CASGRAIN |
||
For Quebec Community Groups Network, Canadian Human Rights Commission |
||
|
||
Mtre Léon H. Moubayed |
||
DAVIES WARD PHILLIPS & VINEBERG |
||
For World Sikh Organization of Canada, Amrit Kaur |
||
|
||
Mtre Christiane Pelchat |
||
RÉSEAU-ENVIRONNEMENT |
||
For Pour les droits des femmes du Québec - PDF Québec |
||
|
||
Mtre Azimuddin Hussain |
||
CABINET D’AVOCATS NOVALEX |
||
Mtre Jérémy Boulanger-Bonnely |
||
NORTON ROSE FULBRIGHT CANADA |
||
For Andréa Lauzon, Hakima Dadouche, Bouchera Chelbi, Comité juridique de la Coalition Inclusion Québec |
||
|
||
Mtre Theodore Goloff |
||
ROBINSON SHEPPARD SHAPIRO |
||
For the Lord Reading Law Society |
||
|
||
Mtre Camille Savard |
||
GATTUSO BOURGET MAZZONE |
||
For Fédération autonome de l’enseignement |
||
|
||
Mtre Marie-Claude St-Amant |
||
MMGC |
||
For Public Service Alliance of Canada (PSAC) |
||
|
||
Mtre Maxime-Arnaud Keable |
||
FASKEN MARTINEAU DUMOULIN |
||
For François Paradis, in his capacity as President of the National Assembly of Quebec |
||
|
||
Date of hearing: |
October 18, 2021 |
|
Traduction française officielle du jugement
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mouvement laïque québécois c. English Montreal School Board |
2021 QCCA 1675 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
COUR D’APPEL |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CANADA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PROVINCE DE QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GREFFE DE
|
MONTRÉAL |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
N° : |
500-09-029539-210, 500-09-029549-219, 500-09-029550-217 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
(500-17-107204-193) (500-17-108353-197) (500-17-109731-193) (500-17-109983-190) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DATE : |
9 novembre 2021 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'HONORABLE |
FRÉDÉRIC BACHAND, J.C.A. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No.: 500-09-029539-210 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MOUVEMENT LAÏQUE QUÉBÉCOIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
APPELANT/INTIMÉ INCIDENT - intervenant |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENGLISH MONTREAL SCHOOL BOARD |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MUBEENAH MUGHAL |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PIETRO MERCURI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
INTIMÉS/APPELANTS INCIDENTS - demandeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PROCUREUR GÉNÉRAL DU QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JEAN-FRANÇOIS ROBERGE, en sa qualité de ministre de l’Éducation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SIMON JOLIN-BARRETTE, en sa qualité de ministre de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIS EN CAUSE - défendeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ICHRAK NOUREL HAK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NATIONAL COUNCIL OF CANADIAN MUSLIMS (NCCM) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CORPORATION OF THE CANADIAN CIVIL LIBERTIES ASSOCIATION |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ANDRÉA LAUZON |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HAKIMA DADOUCHE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOUCHERA CHELBI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
COMITÉ JURIDIQUE DE LA COALITION INCLUSION QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FÉDÉRATION AUTONOME DE L’ENSEIGNEMENT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIS EN CAUSE - demandeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
QUÉBEC COMMUNITY GROUPS NETWORK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
COMMISSION CANADIENNE DES DROITS DE LA PERSONNE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ORGANISATION MONDIALE SIKHE DU CANADA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AMRIT KAUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AMNISTIE INTERNATIONALE, SECTION CANADA FRANCOPHONE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
POUR LES DROITS DES FEMMES DU QUÉBEC - PDF QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ASSOCIATION DE DROIT LORD READING |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ALLIANCE DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA (AFPC) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIS EN CAUSE - intervenants |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et ASSOCIATION DES COMMISSIONS SCOLAIRES ANGLOPHONES DU QUÉBEC INTERVENANTE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No.: 500-09-029549-219 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
POUR LES DROITS DES FEMMES DU QUÉBEC - PDF QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
APPELANT/INTIMÉ INCIDENT - intervenant |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ENGLISH MONTREAL SCHOOL BOARD |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MUBEENAH MUGHAL |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PIETRO MERCURI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
INTIMÉS/APPELANTS INCIDENTS - demandeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PROCUREUR GÉNÉRAL DU QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JEAN-FRANÇOIS ROBERGE, en sa qualité de ministre de l’Éducation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SIMON JOLIN-BARRETTE, en sa qualité de ministre de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIS EN CAUSE - défendeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ICHRAK NOUREL HAK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NATIONAL COUNCIL OF CANADIAN MUSLIMS (NCCM) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CORPORATION OF THE CANADIAN CIVIL LIBERTIES ASSOCIATION |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ANDRÉA LAUZON |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HAKIMA DADOUCHE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOUCHERA CHELBI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
COMITÉ JURIDIQUE DE LA COALITION INCLUSION QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FÉDÉRATION AUTONOME DE L’ENSEIGNEMENT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIS EN CAUSE - demandeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ORGANISATION MONDIALE SIKHE DU CANADA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AMRIT KAUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
QUÉBEC COMMUNITY GROUPS NETWORK |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
COMMISSION CANADIENNE DES DROITS DE LA PERSONNE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MOUVEMENT LAÏQUE QUÉBÉCOIS |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AMNISTIE INTERNATIONALE, SECTION CANADA FRANCOPHONE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ASSOCIATION DE DROIT LORD READING |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ALLIANCE DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA (AFPC) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MIS EN CAUSE - intervenants |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
et ASSOCIATION DES COMMISSIONS SCOLAIRES ANGLOPHONES DU QUÉBEC INTERVENANTE
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No.: 500-09-029550-217 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PROCUREUR GÉNÉRAL DU QUÉBEC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JEAN-FRANÇOIS ROBERGE, en sa qualité de ministre de l’Éducation |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SIMON JOLIN-BARRETTE, en sa qualité de ministre de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
APPELANTS/INTIMÉS INCIDENTS - défendeurs |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
JUGEMENT |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[1]
Je suis saisi d’une demande d’exécution
provisoire (art.
* * *
[2]
Le Québec a une approche qui lui est propre en
ce qui concerne l’effet des jugements frappés d’appel. À l’instar de ce qui
prévaut dans plusieurs ressorts civilistes[42], la règle générale ― édictée à l’article
[3]
Pour établir qu’elle risque de subir un
préjudice sérieux ou irréparable durant l’appel, la partie requérante ne peut
se contenter de formuler des allégations vagues, générales ou hypothétiques.
Elle doit alléguer et faire la preuve de faits précis, clairs et concrets
étayant sa prétention[44]. De plus, le simple fait pour une partie d’être privée, durant
l’appel, des droits qui lui ont été acquis par le jugement attaqué ne saurait
constituer un préjudice de la nature de celui qui est visé par l’article
[4] Le pouvoir d’ordonner l’exécution provisoire étant de nature discrétionnaire, la partie requérante doit en outre démontrer qu’une telle ordonnance est justifiée dans les circonstances de l’espèce. Un facteur particulièrement important dans l’exercice de la discrétion judiciaire est la nécessité de préserver l’équilibre entre l’intérêt de la partie appelante à exercer son droit d’appel et celui de la partie intimée à bénéficier du jugement dont appel[46]. Bien que le jugement soit présumé valide, le bien-fondé apparent des moyens invoqués par la partie appelante constitue une considération pertinente à l’exercice de la discrétion judiciaire[47].
[5] D’autres considérations entrent en jeu dans les litiges où la constitutionnalité d’une mesure législative est contestée. En pareille matière, le tribunal doit tenir pour acquis que la mesure législative « a été adoptée pour le bien du public et qu’elle sert un objectif d’intérêt général valable »[48]. Comme la Cour suprême le souligne dans Harper, « [l]es tribunaux n’ordonneront pas à la légère que les lois que le Parlement ou une législature a dûment adoptées pour le bien du public soient inopérantes avant d’avoir fait l’objet d’un examen constitutionnel complet qui se révèle toujours complexe et difficile »[49]. Ils ne le feront que dans les cas manifestes[50]. Fait à noter, cette approche demeure applicable même lorsqu’un tribunal de première instance a déterminé que la mesure législative en cause était inconstitutionnelle[51].
[6] Enfin, il convient de noter que le critère applicable à la première étape de l’analyse ― est-ce que le dépôt de l’appel risque de causer un préjudice sérieux ou irréparable? ― n’est pas moins exigeant lorsque des droits garantis par la Charte sont en cause. Ce point, qui est concédé par les requérants[52], est illustré par l’arrêt Hak de 2019 dans lequel la Cour a refusé d’ordonner le sursis provisoire de certaines dispositions de la Loi sur la laïcité[53]. Bien qu’un sursis provisoire d’une loi et une ordonnance d’exécution provisoire soient des mesures procédurales distinctes, ils sont tous deux assujettis à des exigences similaires en ce qui a trait à la nécessité de prévenir la survenance d’un préjudice actuel ou futur. Dans son arrêt de 2019, la Cour a unanimement préconisé une application rigoureuse des critères pertinents, comme en font foi les motifs dissidents de la juge en chef Duval Hesler (telle qu’elle était alors), où elle insistait notamment sur la nécessité de prouver « un préjudice bien défini »[54] avant de citer l’extrait suivant d’un jugement rendu par le juge Sébastien Grammond[55] :
[136] Le fardeau de prouver un
préjudice irréparable incombe à la partie qui sollicite une injonction. La
norme de preuve applicable n’est pas toujours facile à préciser, car l’exercice
est nécessairement prospectif et comme la Cour d’appel de la Saskatchewan l’a
souligné, il « nécessite, et doit nécessiter, une pondération des risques
plutôt qu’une pondération des certitudes » (Mosaic Potash, au
paragraphe 58). Lors de cet exercice, il faut prendre en compte [traduction]
« à la fois la probabilité que le préjudice soit infligé et son ampleur
ou son importance » (ibid, au paragraphe 59). En examinant des
allégations de préjudice irréparable, notre Cour a souvent utilisé un langage
catégorique qui, pourrait-on croire, équivaut à une exigence de certitude.
Toutefois, un tel langage sert principalement à faire comprendre aux demandeurs
la nécessité de fournir une preuve qui va au-delà d’une simple supposition
ou de simples hypothèses quant à un futur préjudice, dans des affaires où
la preuve est nettement insuffisante. Dans une décision récente, le juge David
Stratas de la Cour d’appel fédérale offre un examen utile de la jurisprudence
et résume le critère applicable ainsi : « La partie qui présente la requête
en sursis a le fardeau de produire des éléments de preuve précis et détaillés
établissant la probabilité d’un préjudice irréparable » (Canada
(Procureur général) c Oshkosh Defense Canada Inc.,
[Soulignements et italiques dans l’original; caractères gras dans l’original]
* * *
[7] J’examine maintenant si les requérants ont démontré que l’institution des procédures d’appel risque de causer un préjudice sérieux ou irréparable aux titulaires des droits fondés sur l’article 23 qui ont été reconnus dans le jugement de première instance.
[8] Il importe avant toute chose de bien définir les droits en cause. À cette fin, il est nécessaire de traiter brièvement de l’article 23 de la Charte ainsi que des aspects pertinents du jugement rendu par le juge Blanchard.
[9] L’article 23 accorde à certains parents appartenant à la minorité linguistique francophone ou anglophone de leur province le droit de faire instruire leurs enfants dans leur langue. La portée de ce droit dépend du nombre d’enfants dont les parents bénéficient de droits en vertu de l’article 23, et elle varie d’un droit à l’instruction publique dans la langue de la minorité linguistique (alinéa 23(3)a)) à un droit à l’instruction dans des établissements d’enseignement de la minorité linguistique financés par des fonds publics (alinéa 23(3)b)). Ce dernier droit, qui est situé à la limite supérieure de ce qui a été appelé « l’échelle variable »[56], comprend un droit de gestion et de contrôle qui inclut le pouvoir de prendre des décisions concernant le recrutement et l’affectation des professeurs et des autres membres du personnel[57].
[10] Les requérants représentent les intérêts de parents appartenant à la minorité anglophone du Québec et qui, indéniablement, ont le droit de faire instruire leurs enfants dans des établissements d’enseignement de leur minorité linguistique financés par l’État, ainsi qu’un droit de gestion et de contrôle à l’égard de ces établissements. La question en litige consiste plutôt à savoir si certaines dispositions de la Loi sur la laïcité portent atteinte à ce droit de gestion et de contrôle.
[11] Le juge Blanchard a répondu à cette question par l’affirmative. Au soutien de cette conclusion, il a d’abord rappelé que dans Mahe, la Cour suprême a mis l’accent sur l’importance de l’article 23 en raison « du rôle primordial que joue l'instruction dans le maintien et le développement de la vitalité linguistique et culturelle »[58], tout en reconnaissant que l’alinéa 23(3)b) confère aux minorités linguistiques concernées un droit exclusif de contrôle sur tous les aspects de l’éducation qui concernent ou qui touchent non seulement leur langue, mais aussi leur culture[59]. Le juge Blanchard a ajouté que dans le récent arrêt Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique[60], la Cour suprême a statué que l’article 23 avait pour objectif de préserver tant la langue que la culture des minorités francophones et anglophones du Canada.
[12] À la lumière de la preuve qui lui a été présentée, le juge Blanchard a conclu que plusieurs commissions scolaires anglophones du Québec avaient adopté des politiques reconnaissant l’importance de la diversité sociale, ethnique, culturelle et religieuse[61], de même que l’importance d’assurer une certaine représentativité des minorités religieuses chez les enseignants et les dirigeants d’établissements scolaires[62]. Cette conclusion l’a amené à définir le droit constitutionnel en cause comme celui de promouvoir cette diversité, notamment par le biais de l’embauche et de la promotion d’employés portant des signes religieux[63]. Il a ensuite déterminé que les dispositions en cause de la Loi sur la laïcité portaient atteinte à l’article 23 de la Charte[64], et il l’a fait après avoir souligné que le problème avait trait au fait que ces dispositions mèneraient éventuellement à « l’absence systématique »[65] de personnes portant des signes religieux parmi les enseignants et les dirigeants d’établissements scolaires[66]. Finalement, le juge Blanchard a conclu que ces atteintes à la Charte ne pouvaient être justifiées en vertu de l’article premier[67].
[13] Dans le cadre de la demande d’exécution provisoire qui m’est présentée, la question clé est de savoir si les requérants risquent de subir un préjudice sérieux ou irréparable en raison de l’impact de la Loi, durant les procédures en appel, sur ce droit de promouvoir la diversité sociale, ethnique, culturelle et religieuse.
[14] En analysant cette question, il importe de garder à l’esprit que l’interdiction édictée par le Loi de porter un signe religieux dans l’exercice de fonctions professionnelles ne s’applique pas aux personnes qui, le 27 mars 2019, étaient employées à titre de directeurs, directeurs adjoints ou enseignants, et ce, tant qu’elles exercent la même fonction au sein de la même commission scolaire[68]. Par conséquent, les commissions scolaires anglophones du Québec ne sont pas empêchées, à proprement parler, d’employer des directeurs, directeurs adjoints et enseignants qui portent des signes religieux. Ce que la Loi sur la laïcité les empêche de faire ― et ce qu’elles ne pourront faire durant les appels, à moins que l’exécution provisoire soit ordonnée ― est d’embaucher des directeurs, des directeurs adjoints et des enseignants qui portent des signes religieux, ou encore de confier de nouvelles fonctions à des employés dont le droit de porter des signes religieux est préservé par la clause grand-père prévue dans la Loi.
[15]
S’agissant maintenant des
prétentions des requérants, leur premier argument est que la Loi sur la
laïcité entrave les politiques de recrutement et de promotion des
commissions scolaires anglophones tout en réduisant à néant la culture
minoritaire au sein de leurs institutions[69]. Il s’agit là d’une exagération, du moins dans
le contexte de la présente demande. S’il est indéniable que la Loi fait
obstacle aux politiques des commissions scolaires à certains égards, la
prétention selon laquelle cela a conduit — ou risque de conduire, à court
terme — à l’anéantissement de la culture minoritaire va trop loin. Les objectifs
des commissions scolaires en matière de diversité sociale, ethnique, culturelle
et religieuse peuvent tout de même être poursuivis de plusieurs manières, y
compris par la présence d’enseignants et de dirigeants d’établissements qui
portent des signes religieux et qui bénéficient de la clause grand-père prévue
dans la Loi. Compte tenu du cadre juridique applicable aux requêtes
fondées sur l’article
[16] Le deuxième argument des requérants consiste à dire que la Loi sur la laïcité portera sérieusement atteinte à l’intégration et à la réussite scolaire des étudiants, notamment ceux issus des minorités ethniques et religieuses, qui seront privés des bénéfices qui découlent d’une approche pédagogique mettant en valeur la reconnaissance et la célébration de la diversité religieuse[70]. Au soutien de cet argument, ils s’appuient sur plusieurs éléments de preuve qui ont été produits en première instance et qui font état des bénéfices de la diversité religieuse au sein du personnel administratif et du corps enseignant. Ils soulignent en outre le fait que nulle autre partie au débat ― pas même le Procureur général ― n’a produit de preuve à l’effet contraire.
[17] Cependant, même en tenant pour acquis que cette preuve étaye les conclusions du juge Blanchard, celle-ci n’est pas particulièrement probante quant à la mesure dans laquelle la perpétuation de cette approche pédagogique dépendra de décisions d’embauche ou de promotion de personnel que la Loi sur la laïcité empêchera les commissions scolaires anglophones de prendre durant les procédures en appel. À mon avis, on ne peut présumer que l’ingérence partielle de la Loi — durant cette période — dans la capacité des commissions scolaires anglophones de recruter des directeurs, directeurs adjoints et enseignants portant des signes religieux, ou de confier de nouvelles responsabilités à leurs employés actuels qui portent de tels signes, compromettra cette approche pédagogique axée sur la diversité au point d’avoir un impact significatif sur l’intégration et la réussite scolaire des étudiants. Il est à noter que, au regard du dossier tel qu’il est présentement constitué, il est très difficile d’avoir une idée claire de l’impact que les procédures en appel risquent d’avoir à court terme sur la composition globale du personnel enseignant et de la direction des établissements d’enseignement relevant des commissions scolaires anglophones. Qui plus est, je souscris à l’argument du Procureur général voulant que les prétentions des requérants sont sérieusement affaiblies par l’absence de preuve établissant que l’approche pédagogique axée sur la diversité des commissions scolaires anglophones a été, dans les faits, significativement compromise depuis le mois de juin 2019, soit depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la laïcité.
[18] Le troisième argument des requérants est que l’impossibilité de pourvoir à des postes d’enseignants en faisant appel à des candidats qui portent des signes religieux pose problème compte tenu de la pénurie d’enseignants à laquelle font face certaines commissions scolaires anglophones[71]. En s’appuyant sur deux déclarations sous serment d’Ann Watson[72] ― qui occupe le poste de Directrice du département des ressources humaines au sein de l’EMSB depuis janvier 2019 ―, ils mettent l’accent sur les faits suivants :
· à Montréal, il y a actuellement 60 postes d’enseignants qui sont vacants ou qui sont comblés par des personnes qui ne détiennent pas les qualifications requises;
· la pénurie de personnel enseignant est particulièrement sévère en ce qui concerne les postes d’enseignants francophones (48 des 60 postes);
· au cours des dernières années, plusieurs (« many ») candidats francophones étaient des personnes originaires du nord de l’Afrique ou du Moyen-Orient qui portaient des signes religieux (surtout le hijab);
· en règle générale, EMSB préfère embaucher des candidats dûment qualifiés plutôt que des personnes qui détiennent des tolérances d’engagement ou qui ne sont qualifiées que pour enseigner certaines matières (autres que le français).
[19] Je conviens avec les requérants que les déclarations sous serment de Mme Watson étayent ces affirmations. Je reconnais également qu’en générale, une mesure qui interfère avec la capacité d’une commission ou d’un centre de service scolaire de pourvoir à des postes vacants en embauchant des enseignants dûment qualifiés est en soi préjudiciable à l’intérêt public. Comme la Cour suprême l’a souligné dans Ross c. Conseil scolaire du district no 15 du Nouveau-Brunswick, avant de citer un passage des motifs du juge en chef Warren dans la célèbre affaire Brown v. Board of Education of Topeka[73], « [q]ue l'on se place d'un point de vue économique, social, culturel ou communautaire, l'éducation des jeunes est primordiale dans notre société »[74].
[20] À mon avis, toutefois, les faits dont Mme Watson atteste ne sont pas suffisamment précis, clairs et concrets pour que l’on puisse en inférer que l’application de la Loi sur la laïcité durant les procédures en appel risque d’avoir un impact significatif sur la capacité d’EMSB de combler des postes d’enseignement vacants avec des candidats dûment qualifiés.
[21] J’arrive à cette conclusion pour les raisons suivantes.
[22] Tout d’abord, les affirmations de Mme Watson sont vagues, et ce, sur deux éléments cruciaux. Premièrement, elle affirme que le bassin de candidats francophones comporte généralement plusieurs (« many ») personnes provenant du nord de l’Afrique ou du Moyen-Orient qui portent des signes religieux. Cette affirmation permet difficilement de conclure que l’application de la Loi sur la laïcité risque d’avoir un impact significatif, et non simplement marginal, sur le bassin de candidats francophones qualifiés. Deuxièmement, les affirmations de Mme Watson semblent tenir pour acquis que les enseignants francophones qui portent des signes religieux et qui font généralement partie du bassin de candidats qualifiés accepteraient d’être embauchés uniquement si on leur permettait de porter ces signes religieux dans l’exercice de leurs fonctions. Bien que la preuve au dossier montre qu’il y a des personnes pour qui c’est effectivement le cas[75], elle ne fournit pas de précisions sur la mesure dans laquelle leur situation est représentative de celle de tous les candidats francophones portant des signes religieux. À mon avis, il serait inapproprié de présumer de manière catégorique des pratiques et convictions religieuses de ces personnes, compte tenu de la nature éminemment personnelle de ces questions[76].
[23] Qui plus est, le Procureur général a produit une preuve tendant à démontrer qu’il y a actuellement près de 100 enseignants francophones qualifiés qui seraient potentiellement disponibles pour travailler dans les établissements scolaires des commissions scolaires anglophones[77]. Je ne vois aucune raison d’écarter cette preuve. Je ne vois pas davantage de raison de rejeter la preuve du Procureur général qui tend à démontrer que les enseignants embauchés sur la base de lettres d’engagement sont pour la plupart des étudiants à l’université ou des diplômés qui sont vivement intéressés par la profession d’enseignant et qui bénéficient de plusieurs mesures de mentorat et de soutien visant à assurer la qualité de leurs prestations professionnelles[78]. À mon avis, ces faits affaiblissent considérablement toute inférence voulant que, à moins que l’exécution provisoire soit ordonnée, les commissions scolaires anglophones risquent de n’avoir d’autre choix que de recruter un nombre important d’enseignants francophones incapables de s’acquitter de leurs fonctions d’une manière suffisamment satisfaisante.
[24] Les requérants avancent un quatrième argument au soutien de leur demande d’exécution provisoire. Invoqué pour la première fois durant l’audience, cet argument insiste sur l’impact général de la Loi sur la laïcité non seulement sur la culture d’ouverture et de tolérance qui est si importante aux yeux des commissions scolaires anglophones, mais également sur leur identité profonde et les valeurs qui les animent. Or, à mon avis, les requérants ne démontrent pas en quoi le préjudice allégué sous le couvert de cet argument est suffisamment précis, clair et concret pour justifier l’ordonnance qu’ils recherchent.
[25]
Pour ces motifs ―
et en gardant à l’esprit la nature exceptionnelle de l’exécution provisoire ainsi
que la nécessité d’appliquer l’article
[26] Cette conclusion suffit pour disposer de la demande.
POUR CES MOTIFS, LE SOUSSIGNÉ :
[27] REJETTE la demande d’exécution provisoire, avec les frais de justice.
|
||
|
|
|
|
FRÉDÉRIC BACHAND, J.C.A. |
|
|
||
Me Luc Alarie |
||
ALARIE LEGAULT CABINET D’AVOCATS |
||
Me Guillaume Rousseau |
||
MUNICONSEIL AVOCATS |
||
Pour Mouvement Laïque Québécois |
||
|
||
Me Perri Ravon |
||
Me Giacomo Zucchi |
||
Me Mark Power |
||
Me Jennifer Klinck |
||
JURISTES POWER |
||
Pour English Montreal School Board, Mubeenah Mughal, Pietro Mercuri |
||
|
||
Me Stéphanie Garon |
||
Me Isabelle Brunet |
||
Me Samuel Chayer |
||
BERNARD, ROY (JUSTICE-QUÉBEC) |
||
Pour le Procureur général du Québec, Jean-François Roberge, Simon Jolin-Barrette |
||
|
||
Me Olga Redko |
||
Me Léa Charbonneau |
||
IMK |
||
Pour Ichrak Nourel Hak, National Council of Canadian Muslim (NCCM), Corporation of the Canadian civil liberties Association |
||
|
||
Me Arielle Corobow |
||
GREY & CASGRAIN |
||
Pour Québec Community Groups Network, Commission canadienne des droits de la personne |
||
|
||
Me Léon H. Moubayed |
||
DAVIES WARD PHILLIPS & VINEBERG |
||
Pour Organisation Mondiale Sikhe du Canada, Amrit Kaur |
||
|
||
Me Christiane Pelchat |
||
RÉSEAU-ENVIRONNEMENT |
||
Pour Pour les droits des femmes du Québec - PDF Québec |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Me Azimuddin Hussain |
||
CABINET D’AVOCATS NOVALEX |
||
Me Jérémy Boulanger-Bonnelly |
||
NORTON ROSE FULBRIGHT CANADA |
||
Pour Andréa Lauzon, Hakima Dadouche, Bouchera Chelbi, Comité juridique de la coalition inclusion Québec |
||
|
||
Me Theodore Goloff |
||
ROBINSON SHEPPARD SHAPIRO |
||
Pour Association de droit Lord Reading |
||
|
||
Me Camille Savard |
||
GATTUSO BOURGET MAZZONE |
||
Pour Fédération autonome de l’enseignement |
||
|
||
Me Marie-Claude St-Amant |
||
MMGC |
||
Pour Alliance publique du Canada (AFPC) |
||
|
||
Me Maxime-Arnaud Keable |
||
FASKEN MARTINEAU DUMOULIN |
||
Pour François Paradis, en sa qualité de président de l’Assemblée nationale du Québec |
||
|
||
Date d’audience : |
18 octobre 2021 |
|
[1] Hak
c. Procureur général du Québec,
[2] CQLR c L-0.3.
[3] See e.g. John Anthony Jolowicz, “Introduction — Recourse Against Civil Judgments in the European Union: A Comparative Survey”, in John Anthony Jolowicz and Cornelis Hendrik (Remco) van Rhee (eds.), Recourse Against Judgments in the European Union, The Hague, Kluwer Law International, 1999, 1, p. 11: “As regards the availability of appeal to the (intermediate) appellate court, the common law principle is that there is no suspensive effect. First instance judgments are immediately enforceable unless a stay of execution is ordered. In the ‘civil law’ and Scandinavian countries, on the other hand, the traditional principle is to the opposite effect: in accordance with the so-called suspensive effect of the appeal, a judgment at first instance is not enforceable until the time for appealing has expired or, if an appeal is brought, until it has been disposed of”.
[4] See: CTI Capital valeurs mobilières inc. c. Nassif,
[5] Lebeuf
c. Groupe SNC-Lavalin inc.,
[6] See
Société Nationale d’assurance inc./Les Clairvoyants, compagnie d’assurance
générale c. Gaz Métropolitain inc.,
[7] Lebeuf c. Groupe SNC-Lavalin inc.,
[8] Ibid.
[9] Harper v. Canada (Attorney General),
[10] Ibid.
[11] Ibid. See also Procureur général du Québec c. Quebec
English School Board Association,
[12] See
e.g.: Procureure générale du Québec c. Solski,
[13] Who accept that the framework set out in the leading case of Lebeuf
c. Groupe SNC-Lavalin inc.,
[14] Hak
c. Procureure générale du Québec,
[15] Id.,
para. 67. Duval Hesler, C.J. cited, in support of that proposition, Fédération
des coopératives funéraires du Québec c. Bureau de normalisation du Québec,
[16] British Columbia (Attorney General) v. Alberta (Attorney
General),
[17] A concept that the Supreme Court recently revisited in Conseil
scolaire francophone de la Colombie-Britannique v. British Columbia,
[18] Mahe v. Alberta,
[19] Id., p. 350.
[20] Id., pp. 375-376.
[21] Conseil
scolaire francophone de la Colombie-Britannique
v. British Columbia,
[22] Hak
c. Procureur général du Québec,
[23] Id., paras. 989 et seq.
[24] Id., para. 993.
[25] Id., para. 1003.
[26] Id., para. 994.
[27] See also paras. 998-1002.
[28] Id., paras. 1004 et seq.
[29] Section 31(5) of the Laicity Act.
[30] Application for provisional execution of judgment, para. 17.
[31] Id., para. 18.
[32] Id., para. 19.
[33] Exhibits P-11 and P-22.
[34] 347 U.S. 483 (1954), p. 493: “Today, education is perhaps the most important function of state and local governments. […] It is the very foundation of good citizenship. Today it is a principal instrument in awakening the child to cultural values, in preparing him for later professional training, and in helping him to adjust normally to his environment.”
[35] [1996] 1 S.C.R. 825, p. 873.
[36] See e.g. exhibit P-9. See also exhibit P-11, para. 3, where Ms. Watson states that, since March 2019, six applicants were denied teaching positions by the EMSB solely because they wear religious symbols.
[37] See e.g. Syndicat Northcrest v.
Amselem,
[38] Sworn statement of George Lemieux dated August 27, 2021.
[39] Sworn statement of Éric Bergeron dated August 27, 2021.
[40] Hak c. Procureur général du Québec,
[41] RLRQ, c. L-0.3.
[42] Voir par exemple John Anthony Jolowicz, « Introduction ― Recourse Against Civil Judgments in the European Union : A Comparative Survey », dans John Anthony Jolowicz et Cornelis Hendrik (Remco) van Rhee (dir.), Recourse Against Judgments in the European Union, La Haye, Kluwer Law International, 1999, 1, p. 11: « As regards the availability of appeal to the (intermediate) appellate court, the common law principle is that there is no suspensive effect. First instance judgments are immediately enforceable unless a stay of execution is ordered. In the ‘civil law’ and Scandinavian countries, on the other hand, the traditional principle is to the opposite effect: in accordance with the so-called suspensive effect of the appeal, a judgment at first instance is not enforceable until the time for appealing has expired or, if an appeal is brought, until it has been disposed of ».
[43] Voir : CTI Capital valeurs mobilières inc. c. Nassif,
[44] Lebeuf c. Groupe SNC-Lavalin inc.,
[45] Voir Société Nationale d’assurance
inc./Les Clairvoyants, compagnie d’assurance générale c. Gaz Métropolitain inc.,
[46] Lebeuf c. Groupe SNC-Lavalin inc.,
[47] Ibid.
[48] Harper c. Canada (Procureur général),
[49] Ibid.
[50] Ibid. Voir aussi Procureur général du Québec c. Quebec
English School Board Association,
[51] Voir par exemple : Procureure générale du Québec c.
Solski,
[52] Ceux-ci reconnaissent que le cadre analytique établi dans la décision de principe Lebeuf c. Groupe SNC-Lavalin inc.,1995 CanLII 5310 (juge unique) est celui qui s’applique en l’espèce.
[53] Hak c. Procureure générale du Québec,
[54] Id., paragr. 67. Au soutien de cette affirmation, la juge
en chef Duval Hesler cite Fédération des coopératives funéraires du Québec
c. Bureau de normalisation du Québec,
[55] Colombie Britannique (Procureur général) c. Alberta (Procureur
général),
[56] La Cour suprême a récemment revisité ce concept dans Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique c. Colombie-Britannique,
[57] Mahe c. Alberta,
[58] Id., p. 350.
[59] Id., pp. 375-376.
[60] Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique c. Colombie-Britannique,
[61] Hak c. Procureur général du Québec,
[62] Id., paragr. 989 et s.
[63] Id., paragr. 993.
[64] Id., paragr. 1003.
[65] Id., paragr. 994.
[66] Voir aussi les paragr. 998-1002.
[67] Id., paragr. 1004 et s.
[68] En vertu du paragraphe 31(5) de la Loi sur la laïcité.
[69] Application for provisional execution of judgment, paragr. 17.
[70] Id., paragr. 18.
[71] Id., paragr. 19.
[72] Pièces P-11 et P-22.
[73] 347 U.S. 483 (1954), p. 493: « Today, education is perhaps the most important function of state and local governments. […] It is the very foundation of good citizenship. Today it is a principal instrument in awakening the child to cultural values, in preparing him for later professional training, and in helping him to adjust normally to his environment ».
[74] [1996] 1 R.C.S. 825, p. 873.
[75] Voir par exemple la pièce P-9. Voir aussi la pièce P-11, paragr. 3, où Mme Watson affirme que, depuis le mois de mars 2019, six candidats qualifiés se sont vus refuser des postes d’enseignants par EMSB, et ce, uniquement parce qu’ils portaient des signes religieux.
[76] Voir par exemple Syndicat Northcrest
c. Amselem,
[77] Déclaration sous serment de George Lemieux datée du 27 août 2021.
[78] Déclaration sous serment d’Éric Bergeron datée du 27 août 2021.
AVIS :
Le lecteur doit s'assurer que les décisions consultées sont finales et sans
appel; la consultation
du plumitif s'avère une précaution utile.